the pale fountains / ...from across the kitchen table

train train

ジーンに、これ以上悪いことが起きませんように。いまも土砂降りの痛みの中を傘もささずに走っていく彼女に、これ以上」。

何故、'ジーンに'なのか。'君に'ではいけなかったのか。

無力な自分を知り、知ってなお、「彼女が救われるのなら、救うのは自分でなくてもいい」。そう想えることの、なんて困難なこと。

だから、マイケル・ヘッドは歌うんだよ。精一杯でかい声で。

聴こえる?